凡铁游戏提供最新游戏下载和手游攻略!

国际美食挑战:中国佳肴名称引发食客疑虑!

发布时间:2024-10-16浏览:54

前几天,小编在网上看见一些菜名翻译的“神作”。其中很多拘泥于菜名的表面含义,直译过来后让人不知其所云。有些翻译甚至让人瞠目结舌、啼笑皆非。

接下来,我们来看一看那些被玩坏了的菜名翻译~

不能在谷歌上找到翻译但是很好吃,搞笑来的。

傻萌傻萌的小豆芽

(没有性生活的鸡、夫妻俩的肺、狮子的脑袋,这画面小编不敢看

whatever !很任性

德国性骚扰者,小编不知道说什么

“你和你的家人”,确定不是给牛看的吗?

“四个烤了的丈夫”,谋杀亲夫的人做的吧。

不得不承认,由于中国饮食文化的源远流长,对色香味形有各种讲究,其衍生出来的菜名也十分丰富,令人眼花里缭乱。这其中很多菜名还蕴含着各种历史文化典故,藏匿着“只可意会不可言传”的妙意,这就对翻译提出了更高的要求。

现在社会上,各种中式菜肴的英译质量参差不齐,也闹出了不少笑话。其中最大的原因可能是,翻译时只关注菜名的表层含义,而忽略其语用意义,没有传达菜名本身的信息,具体包括原料、佐料、做法等,更谈不上触及菜名背后的文化寓意和历史典故。

其实我们生活中接触的各种菜肴翻译也不乏此类问题:

清蒸童子鸡

误译:Steamed chicken without sexual life; Steamed chicken without sex

官译:Steamed spring chicken

“童子鸡”是指出生刚刚成熟但还未配育过的小鸡。在英语中一般用春、夏、秋、冬来形容小动物的年龄特征,故Spring chicken是指出生到性成熟之前的小鸡。

夫妻肺片

误译:Husband and wife’s lung slice; Couple’slung slice

官译:Pork lungs in chili sauce

他译:Beef and ox tripe in chili Sauce

首先,“夫妻肺片”不是指夫妻俩的肺(怪吓人的~),而是因为古代的一对夫妇制作出此菜而得此名。其次,“夫妻肺片”也不是指肺,而是牛肉和牛杂。小编此处附上了官译和另一种译法,供大家参考。

红烧狮子头

误译:Red burned lion’s head

官译:Braised pork ball in brown sauce

翻译成lion’s head,外国客人第一眼看到会以为是狮子的脑袋,估计会吓得不轻。

其实大家浏览官译后可以发现,相当一部分菜肴采用的是

“烹法 + 主料 + with/in + 味汁/配料”

这样的翻译公式,比如“红烧狮子头”译作Braised pork ball in brown sauce。此外,根据菜肴的实际情况,还可以加上“口感”、“形状”等方面的描述,比如芝麻酥鸡可翻译为Crisp chicken with sesame。

随着中国饮食逐渐走向世界,各种菜肴的拼音说法和音译也开始被广为接受。体现中国特色饮食文化的食品,可直接使用汉语拼音或音译,比如饺子(Jiaozi)、包子(Baozi)。无法直译或翻译出其原做法和原材料的,也可使用其汉语拼音,比如闽系名菜佛跳墙(Fotiaoqiang),麻婆豆腐(Mapo Tofu),豆汁儿(Douzhir)。为保证这些菜名的可理解性,一般可在后面加注其主要原料及做法。

比如

麻婆豆腐

官译:Mapo Tofu (Stir-fried tofu in hot sauce)

把豆腐放在辣酱里煎炸

对一些蕴含文化历史典故的菜名,可在后面加上相关的注解,这样就可保留菜名本身的文化内涵。

对于外国友人来说,好翻译才有好食欲,中华美食才能体现出其独特的吸引力。

用户评论

我就是这样一个人

这款游戏真逗呀,看到那些菜名翻译得让人都饿了,但又有点害怕尝试。

    有10位网友表示赞同!

轨迹!

哈哈,感觉游戏设计师特别用心,竟然把菜名这么有趣地翻译出来。

    有18位网友表示赞同!

情深至命

玩到一半发现,原来有些外国菜名翻译成中文还挺美味的。

    有15位网友表示赞同!

枫无痕

老外表示不敢吃,我们是不是应该尝试一下呢?

    有19位网友表示赞同!

神经兮兮°

好想知道那些菜名翻译到外文会是什么样子的。

    有12位网友表示赞同!

逃避

感觉这个游戏可能会让我对中餐有新的认识。

    有8位网友表示赞同!

我的黑色迷你裙

中国的美食文化真是博大精深啊!这款游戏体现得淋漓尽致。

    有13位网友表示赞同!

旧爱剩女

哈哈,这款游戏不仅能玩游戏,还能学到很多外国菜名的中文译法。

    有20位网友表示赞同!

■孤独像过不去的桥≈

这种创新的翻译方式让人眼前一亮,期待更多类似的创意。

    有5位网友表示赞同!

晨与橙与城

玩这个游戏感觉像是在参加一场语言大冒险。

    有12位网友表示赞同!

回到你身边

看着那些菜名,真想知道老外到底会不会受诱惑尝试一下。

    有9位网友表示赞同!

又落空

这款游戏的创意太赞了,竟然把外国朋友的胆量也给吓倒了。

    有11位网友表示赞同!

墨城烟柳

觉得这款游戏挺有教育意义的,可以让我们更好地了解外语烹饪技巧。

    有11位网友表示赞同!

万象皆为过客

老外的反应超可爱,感觉菜名的翻译成这样真的很有挑战性。

    有14位网友表示赞同!

一纸愁肠。

玩游戏的同时还能锻炼外语水平,太棒了!

    有5位网友表示赞同!

热点资讯